the ball is in your court

イディオム/ðə bɔːl ɪz ɪn jɔːr kɔːrt/ 🔊 聞く

The ball is in your courtは、「次に動く・決めるのは相手の番だ」という意味の表現です。テニスから来た言い回しで、日本語の「ボールはそちらにある」「次はあなた次第」に近いニュアンス。次の一手の責任が相手側に移ったことを表します。

📖 意味

1次に動く・決めるのはあなたの番
"I've made my offer; now the ball is in your court." — こちらの提案は出した。あとはそちら次第だよ。
2次の一手の責任が相手側にある
"We've done our part — the ball is in their court now." — こちらはやることはやった——あとは相手の番だ。

🔄 似た表現

💬 よく使うパターン

the ball is in your courtthe ball is in their courtnow the ball is in your court
❓ 次に動くのは相手の番だ、と言うには?