the ball is in your court

expression idiomatique/ðə bɔːl ɪz ɪn jɔːr kɔːrt/ 🔊 écouter

The ball is in your court signifie que c'est désormais à l'autre d'agir ou de décider. En français, on dit « la balle est dans ton camp ». Empruntée au tennis, l'expression place la responsabilité du prochain pas sur l'autre personne.

📖 Significations

1c'est maintenant à toi d'agir ou de décider
"I've made my offer; now the ball is in your court." — J'ai fait mon offre ; maintenant la balle est dans ton camp.
2la responsabilité du prochain pas revient à l'autre côté
"We've done our part — the ball is in their court now." — On a fait notre part — maintenant la balle est dans leur camp.

🔄 Expressions similaires

💬 Constructions courantes

the ball is in your courtthe ball is in their courtnow the ball is in your court
❓ Comment dis-tu que c'est maintenant à l'autre d'agir ?