don't count your chickens before they hatch
atasözü/dəʊnt kaʊnt jɔːr ˈtʃɪkɪnz bɪˈfɔːr ðeɪ hætʃ/
🔊 dinle
Don't count your chickens before they hatch, bir İngilizce atasözüdür ve “bir şey kesinleşmeden ona güvenip plan yapma” anlamına gelir. Türkçedeki “dereyi görmeden paçaları sıvama” sözüne tam karşılık gelir. Henüz gerçekleşmemiş bir başarıya şimdiden sevinmenin yanlış olduğunu anlatır.
📖 Anlamları
1dereyi görmeden paçaları sıvama (kesinleşmeden güvenme)
"You might get the job, but don't count your chickens before they hatch." — İşi alabilirsin ama dereyi görmeden paçaları sıvama.
2henüz olmamış bir şeye şimdiden güvenmenin yanlışlığı
"We haven't won yet — don't count your chickens." — Henüz kazanmadık — dereyi görmeden paçaları sıvama.
🔄 Benzer atasözleri
💬 Kullanım kalıpları
don't count your chickensdon't count your chickens before they hatchcounting your chickens
❓ Bir şey kesinleşmeden ona güvenip sevinmemek gerektiğini hangi atasözü anlatır?