bite someone's head off

expression idiomatique/baɪt ˈsʌmwʌnz hɛd ɒf/ 🔊 écouter

Bite someone's head off signifie rembarrer ou crier sur quelqu'un avec une grande colère, le plus souvent pour une broutille ou sans vraie raison. En français, on dit « rembarrer quelqu'un » ou « envoyer quelqu'un sur les roses ». Cela décrit une réaction de colère excessive et injuste.

📖 Significations

1rembarrer quelqu'un durement sans vraie raison
"I just asked a question and she bit my head off." — J'ai juste posé une question et elle m'a rembarré.
2réagir avec une colère excessive pour un détail
"Don't bite my head off — I was only trying to help." — Ne me rembarre pas — j'essayais juste d'aider.

🔄 Expressions similaires

💬 Constructions courantes

bite someone's head offbit my head offdon't bite my head off
❓ Comment dis-tu que quelqu'un t'a rembarré durement sans raison ?