burn bridges

习语/bɜːrn ˈbrɪdʒɪz/ 🔊 朗读

Burn bridges(或 burn your bridges)的意思是把一段关系或机会彻底毁掉,再也无法挽回。中文相当于“破釜沉舟”或“断了后路”。画面就是:烧掉身后的桥——再也回不去了。常用来提醒别冲动行事。

📖 释义

1断了后路,彻底毁掉一段关系
"Don't burn bridges with your old boss — you might need a reference." — 别跟你的老上司把关系彻底闹僵——你可能还需要他写推荐信。
2切断一切回头的可能(破釜沉舟)
"She quit dramatically and burned every bridge behind her." — 她以非常决绝的方式辞职,把身后的每一座桥都烧了。

🔄 类似表达

💬 常见搭配

burn your bridgesburn bridges with someonedon't burn bridges
❓ 你怎么劝别人不要把跟前雇主的关系彻底闹僵?