when in Rome, do as the Romans do

пословица/wɛn ɪn rəʊm, duː æz ðə ˈrəʊmənz duː/ 🔊 слушать

When in Rome, do as the Romans do — английская пословица, означающая, что нужно следовать обычаям того места, где ты находишься. По-русски это «в чужой монастырь со своим уставом не ходят». В новом месте разумно подстраиваться под местные привычки.

📖 Значения

1следовать обычаям того места, где находишься
"They eat dinner at 10 p.m. here — when in Rome, do as the Romans do." — Здесь ужинают в десять вечера — в чужой монастырь со своим уставом не ходят.
2подстраиваться под правила незнакомой среды
"I don't usually nap, but when in Rome..." — Обычно я не сплю днём, но раз тут так принято...

🔄 Похожие пословицы

💬 Типичные конструкции

when in Rome...when in Rome, do as the Romans dowell, when in Rome
❓ Какая пословица говорит, что надо следовать обычаям нового места?