cross that bridge when you come to it
expressão idiomática/krɒs ðæt brɪdʒ wɛn juː kʌm tə ɪt/
🔊 ouvir
Cross that bridge when you come to it significa lidar com um problema só quando ele realmente acontece, em vez de te preocupares com ele de antemão. Em português equivale a «logo se vê quando chegar a altura» ou «não vale a pena preocuparmo-nos já». Aconselha a não te angustiares com dificuldades que talvez nunca surjam.
📖 Significados
1lidar com um problema só quando ele realmente surge
"What if it rains? We'll cross that bridge when we come to it." — E se chover? Logo se vê quando chegar a altura.
2não te preocupares com um problema de antemão
"Don't worry about the exam yet — cross that bridge when you come to it." — Não te preocupes ainda com o exame — logo se vê quando chegar a altura.
🔄 Expressões similares
💬 Construções comuns
cross that bridge when you come to itwe'll cross that bridgecross that bridge later
❓ Como dizes que vais lidar com um problema só quando ele surgir?