break a leg
イディオム/breɪk ə lɛɡ/
🔊 聞く
Break a legは、特に舞台やパフォーマンスの前に「頑張って」「うまくいくといいね」と伝える表現です。字義通り「足を折れ」という意味ですが、実際は真逆の「幸運を!」という意味。日本語の「武運長久を祈る」のような縁起担ぎ表現です。
📖 意味
1頑張って、うまくいくことを願っているよ(特に発表や公演の前)
"Break a leg at the audition today!" — 今日のオーディション、頑張って!
2大切な場面で最高のパフォーマンスを見せて
"You've rehearsed so much — just break a leg out there." — あれだけ練習したんだから、あとは自信を持って!
🔄 似た表現
💬 よく使うパターン
break a leg atjust break a legbreak a leg tonight
❓ 友達がこれから舞台に出る。何と声をかける?