bite the hand that feeds you

イディオム/baɪt ðə hænd ðæt fiːdz juː/ 🔊 聞く

Bite the hand that feeds youは、自分を助けてくれる・支えてくれる人に害を与えたり、恩知らずなことをしたりすることを意味します。日本語の「恩を仇で返す」「飼い主の手を噛む」に近い表現。頼っているまさにその相手に牙をむくわけです。

📖 意味

1支えてくれる人に害を与える、恩知らずになる
"Criticizing your sponsor publicly is biting the hand that feeds you." — スポンサーを公に批判するのは、恩を仇で返す行為だ。
2頼っている相手に牙をむく
"Don't bite the hand that feeds you — he gave you this job." — 恩を仇で返すな——その仕事をくれたのは彼なんだから。

🔄 似た表現

💬 よく使うパターン

bite the hand that feeds youdon't bite the hand that feedsbiting the hand that feeds
❓ 助けてくれる人に恩知らずなことをする、と言うには?