throw someone under the bus
मुहावरा/θrəʊ ˈsʌmwʌn ˈʌndər ðə bʌs/
🔊 सुनें
Throw someone under the bus का मतलब है ख़ुद को बचाने या फ़ायदा उठाने के लिए किसी की बलि चढ़ा देना — अक्सर इल्ज़ाम उसी पर डालकर। हिंदी में इसे “अपने को बचाने के लिए दूसरे को फँसा देना” या “किसी को बलि का बकरा बनाना” कह सकते हैं। इसमें आमतौर पर भरोसा करने वाले के साथ दग़ा का भाव होता है।
📖 अर्थ
1ख़ुद को बचाने के लिए किसी पर इल्ज़ाम डाल देना
"When the project failed, he threw his teammate under the bus." — प्रोजेक्ट फ़ेल हुआ तो उसने सारा इल्ज़ाम अपने साथी पर डाल दिया।
2अपने फ़ायदे के लिए किसी से दग़ा करना
"Don't throw me under the bus to save yourself." — अपने को बचाने के लिए मुझे फँसा मत देना।
🔄 मिलते-जुलते भाव
💬 सामान्य प्रयोग
throw under the busthrew me under the busdon't throw me under the bus
❓ अपने को बचाने के लिए किसी पर इल्ज़ाम डाल देने को कैसे कहोगे?