chickens come home to roost
مثل/ˈtʃɪkɪnz kʌm həʊm tə ruːst/
🔊 استمع
Chickens come home to roost مثل إنجليزي يعني أن الأفعال السيّئة ترتدّ في النهاية على صاحبها. يُعادله بالعربية «من يزرع الشوك يحصد الجراح» أو «كما تدين تُدان». فأخطاء الماضي تلحق بالمرء في آخر المطاف.
📖 المعاني
1الأفعال السيّئة ترتدّ في النهاية على صاحبها
"He lied for years, and now his chickens have come home to roost." — كذب لسنوات، والآن يحصد ما زرع.
2أخطاء الماضي تلحق بالمرء في النهاية
"Ignoring the warnings, the chickens came home to roost." — تجاهل التحذيرات؛ وفي النهاية ناله ما زرعه.
🔄 أمثال مشابهة
💬 أنماط شائعة
chickens come home to roostthe chickens have come home to roostcome home to roost
❓ أيّ مثل يقول إن الأفعال السيّئة ترتدّ على صاحبها؟