chickens come home to roost

कहावत/ˈtʃɪkɪnz kʌm həʊm tə ruːst/ 🔊 सुनें

Chickens come home to roost एक अंग्रेज़ी कहावत है जिसका मतलब है कि किए गए बुरे काम आख़िरकार लौटकर इंसान को ही भुगतने पड़ते हैं। हिंदी में कहते हैं “जैसा बोओगे वैसा काटोगे”। बीते वक़्त की ग़लतियाँ आख़िर में पीछा पकड़ ही लेती हैं।

📖 अर्थ

1किए गए बुरे काम आख़िर में ख़ुद पर लौट आते हैं
"He lied for years, and now his chickens have come home to roost." — उसने सालों झूठ बोला, और अब जैसा बोया वैसा काट रहा है।
2बीती ग़लतियाँ आख़िरकार पीछा पकड़ लेती हैं
"Ignoring the warnings, the chickens came home to roost." — उसने चेतावनियाँ अनदेखी कीं; आख़िर में अंजाम भुगतना पड़ा।

🔄 मिलती-जुलती कहावतें

💬 सामान्य प्रयोग

chickens come home to roostthe chickens have come home to roostcome home to roost
❓ कौन-सी कहावत कहती है कि बुरे काम आख़िर में ख़ुद पर लौट आते हैं?